¿Tiene sentido la expresión "enfoscado rugoso de las columnas de hormigón"?

¿Tiene sentido la expresión "enfoscado rugoso de las columnas de hormigón"?

Carmen B S

Tiene sentido la expresión "enfoscado rugoso de las columnas de hormigón"? es una traducción del inglés: "the tinted rough-cast rendering of the concrete columns".


Preguntado por Carmen B S en Administración y Gestión de Obras
Creada el 07-nov-2008 12:09:15

Palabras clave: Enfoscado rugoso, Hormigon

Canal RSS Suscríbete a las respuestas de esta pregunta

Respuestas de mayor a menor valor

Lorenzo Lopez Fernandez

El enfoscado rugos se podría asimilar al enfoscado a la tirolesa que hacemos aquí en España, adicionando al mortero gravilla proyectada.

También podría ser que al enfoscado aplicado sobre la columna de hormigón se le tratara manualmente y darle distintas formas. En la costa del sol malagueña se le llama enfoscado marbellí. Puerto Banus es un ejemplo

Jordi Ber

He buscado en Google enfoscado rugoso y por lo que veo en los resultados que aparecen sería más apropiado decir enfoscado con acabado rugoso o enfoscado, acabado rugoso, ...

Para comentar, preguntar, responder y valorar, es necesario estar registrado: